Bhagavad Geeta 18.27
Sanskrit
रागी कर्मफलप्रेप्सुर्लुब्धो हिंसात्मकोऽशुचिः।हर्षशोकान्वितः कर्ता राजसः परिकीर्तितः।।18.27।।
rāgī karma-phala-prepsur lubdho hinsātmako ‘śhuchiḥ harṣha-śhokānvitaḥ kartā rājasaḥ parikīrtitaḥ
Meaning
Leaders driven by personal gain, emotional volatility, and attachment to outcomes create instability. Detach from results, act with integrity, and maintain emotional balance for sustainable...
Translation
The agent who has attachment, who is desirous of the results of actions, covetous, cruel by nature, unclean, and subject to joy and sorrow, is declared to be possessed of rajas.
Related Topics
This verse relates to the following principles from the Bhagavad Geeta: